《水浒传》第二十七回有这样一段描写:
那妇人那曾去切肉,只虚转一遭,便出来拍手叫道:“倒也,倒也!”
那两个公人只见天旋地转,强禁了口,望后扑地便倒。
武松也把眼来虚闭紧了,扑地仰倒在凳边。
那妇人笑道:“着了!由你奸似鬼,吃了老娘的洗脚水。”
这妇人便是大名鼎鼎的“母夜叉”孙二娘。
孙二娘沾沾自喜的那神奇“洗脚水”,就是在《水浒》、《三侠五义》等不少古典小说中常出现的“蒙汗药”。
这“蒙汗药”着实厉害,你看,押送武松的两个公人,喝了孙二娘兑了“洗脚水”的酒后,顷刻间便被麻醉得跟死猪一般。
那么,这“蒙汗药”到底是啥玩意儿?
史笈中对“蒙汗药”一词记载较早的大概是明代中叶郎瑛《七修类稿》,书中列举押不庐、草乌末、曼陀罗花三种具有麻醉性能的药草,断言“蒙汗药”决非小说家之虚妄之谈。
有方家甚至于断定:“蒙汗药”的主要成分应该是曼陀罗花。
而有关曼陀罗花的记载在北宋周师厚的《洛阳花木记》中即有涉及。
之后周去非在《岭外代答》中写道:“广西曼陀罗花,遍生原野。”又说“盗贼采干而末之,以置人饮食,使人醉闷”,然后行窃其财物之勾当。
南宋窦材在论及“睡圣散”药方时,则明确说明曼陀罗花可使人“昏睡”。
由此可知,至迟在南宋时曼陀罗花已普遍应用于外伤麻醉,其麻醉性能自然知之者甚多。绿林中人信手采撷自制“蒙汗药”,并非一件难事。
在民间,一些老兽医在阉猪、牛时用曼陀罗花配醉仙桃,再调以酒或饲料喂之,少顷猪牛便昏睡如死。
可见酒是“蒙汗药”很好的“引子”,且加热后药效发挥越快,但“蒙汗药”兑在酒中酒即变浑。于是,我们便看到《水浒传》中那孙二娘与武松的一段对白——
那妇人道:“有些十分香美的好酒,只是浑些。”
武松道:“最好,越浑越好吃。”
那妇人心里暗喜,便去里面托出一旋浑色酒来。
武松看了道:“这个正是好生酒,只是宜热吃最好。”
这妇人道:“还是这位客官省得,我烫来你尝看”。
妇人自忖道:“这个贼配军正是该死,倒要热吃,这药却是发挥得快……”
幸亏武松精明,没有着了这孙二娘的道。否则,就会像先前的那个头陀一样稀里糊涂地被剁成肉酱做“人肉包子”了。
当代科学实验也证实曼陀罗花的麻醉功能,以曼陀罗花为主药的中药麻醉汤剂,已于上世纪七十年代成功应用于临床。
有“蒙汗药”就应该有配套的解药。
《水浒传》中说到,当张青把两个麻倒的公人扶起后,“孙二娘便调一碗解药来,张青扯住耳朵灌将下去。没半个时辰,两个公人如梦中睡觉的一般,爬将起来”。
这解药也不可谓不灵。
据考证,这解药大致系毒扁头碱、坐拿草心、甘草绿豆汤中的一种。