中花

标题: “天要下雨娘要嫁人”的“娘”是指姑娘 [打印本页]

作者: 沈阳老张    时间: 2011-8-24 15:26
标题: “天要下雨娘要嫁人”的“娘”是指姑娘
“天要下雨娘要嫁人”是一句使用率較高的民諺俗語,我們在說話于寫文章時常常會提到它,用來指必然發生、無法阻擋的事情。比喻事物發展有其客觀規律,不以人的意志爲轉移。

關于這個典故的出處,長期以來盛行的是這樣一種說法:傳說古時候有個名叫朱耀宗的書生,天資聰慧,滿腹經綸,進京趕考高中狀元。皇上殿試見他不僅才華橫溢,而且長得一表人才, 便将他招爲驸馬。“春風得意馬蹄疾”,循慣例朱耀宗一身錦繡新貴還鄉。臨行前,朱耀宗奏明皇上,提起他的母親如何含辛茹苦,如何從小将他培養成人,母子倆如何相依爲命,請求皇上爲他多年守寡一直不嫁的母親樹立貞節牌坊。皇上聞言甚喜,心中更加喜愛此乘龍快婿,準允所奏。朱耀宗喜滋滋地日夜兼程,回家拜見母親。   

當朱耀宗向娘述說了樹立貞節牌坊一事後,原本歡天喜地的朱母一下子驚呆了,臉上露出不安的神色,欲言又止,似有難言之隐。朱耀宗大惑不解,驚愕地問:“娘,您老哪兒不舒服?” “心口痛着哩。” “怎麽說痛就痛起來了?”

“兒呀,”朱母大放悲聲,“你不知道做寡婦的痛苦,長夜秉燭,垂淚天明,好還容易将你熬出了頭!娘現在想着有個伴兒安度後半生,有件事我如今告訴你,娘要改嫁,這貞節牌坊我是無論如何不能接受的。”   

“娘,您要嫁誰?” “你的恩師張文舉。” 聽了娘的回答,好似晴天一聲炸雷,毫無思想準備的朱耀宗頓時被擊倒了,“撲通”一下跪在娘的面前:“娘,這千萬使不得。您改嫁叫兒的臉面往哪兒擱?再說,這‘欺君之罪’難免殺身之禍啊!”   

朱母一時語塞,在兒子和戀人之間無法做到兩全其美。   

原來,朱耀宗八歲時喪父,朱母陳秀英強忍年輕喪夫的悲痛,她見兒子聰明好學,讀書用功,特意聘請有名的秀才張文舉執教家中。由于張文舉教育有方,朱耀宗學業長進很快。朱母歡喜,對張文舉愈加敬重。朝夕相處,張文舉的人品和才華深深打動了陳秀英的芳心,張文舉對溫柔賢惠的陳秀英也産生了愛慕之情,兩人商定,待到朱耀宗成家立業後正式結婚,白首偕老。殊不料,這樁姻緣卻要被蒙在鼓裏的朱耀宗無意中攪黃了,出現了這樣尴尬的局面。   解鈴還須系鈴人。正值左右爲難之際,朱母不由長歎一聲:“那就聽天由命吧。”她說着随手解下身上一件羅裙,告訴朱耀宗說:“明天你替我把裙子洗幹淨,一天一夜曬幹,如果裙子曬幹,我便答應不改嫁;如果裙子不幹,天意如此,你也就不用再阻攔了。”   

這一天晴空朗日,朱耀宗心想這事并不難做。便點頭同意。誰知當夜陰雲密布,天明下起暴雨,裙子始終是濕漉漉的,朱耀宗心中叫苦不叠,知是天意。   

陳秀英則認認真真地對兒子說:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,天意不可違!”   

事已至此,多說無益。朱耀宗隻得将母親和恩師的婚事如實報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道禦旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。”

這個故事,沒有注明出處,也沒點出主人公朱耀宗生活的朝代,一看就是民間傳說,是杜撰出來的。再者,這個故事中,“天要下雨娘要嫁人”的“娘”是指母親,情理上也難說得通。“天要下雨”乃自然之理,必然之勢;母親是已嫁之人,難道還非得再嫁、改嫁不可?

很顯然,“天要下雨娘要嫁人”的“娘”應當作少女、姑娘講。

“娘”字自古就有少女、姑娘之意。例如在古代,美嬌娘指的是漂亮女孩,而不是美貌的母親。宋代學問家郭茂倩編的《樂府詩集·清商曲辭·子夜歌》:“見娘喜容媚,願得結金蘭。”唐代白居易的《對酒自勉》詩:“夜舞吳娘袖,春歌蠻子詞。”唐代李賀的《唐兒歌》:“東家嬌娘求對值,濃笑書空作‘唐’字。”這些詩句中的“娘”,很明顯都是指女孩子,絕非母親。

清人王有光《吳下諺聯》卷二“天要落雨娘要嫁人”條中說:“天,純陽無陰,要落雨則陽之求陰也;娘,孤陰無陽,要嫁人則陰之求陽也。如矢赴的,如漿點腐,其理如是,其勢如是。”這段文字從陰陽角度闡釋了“天要落雨娘要嫁人”的“道理”。從該文的“娘,孤陰無陽”之說解看,他顯然是把“娘”當作未婚女子的,如果是已婚的“母親”,則不能說“孤陰無陽”了。姑娘嫁人合乎天理人道,是人類社會的必然規律;而“天要下雨”則是自然界的必然規律。正是基于這種邏輯上的相似點,俗語“天要下雨娘要嫁人”才具有很強的生命力,一直流傳沿用至今。

作者: 高天流云    时间: 2011-8-24 15:29
学习了解
作者: 抗风港    时间: 2011-8-24 15:39
学习!   
作者: 北方清雪    时间: 2011-8-24 16:16
此乃正解,原来如此。




欢迎光临 中花 (http://zghncy.cn/) Powered by Discuz! X3.1